WLog

веб-линки обзоров гаджетов

*

Login:  Pass:  
<<< [ teXtory.ru ]  >>> [ по темам ] [ по датам ] [ статистика ] ещё: ЧИТАЛКИ | «Сирийские таблицы» | Upmind.ru

Новую версию блога см. здесь: textory.ru/wlog

 Жёлтая серия fantasy от издательства «Северо-Запад»

   4537 days 16 hours ago (00:46)

В дополнение к предыдущему посту. На просторах интернета отыскалась и краткая история возникновения жёлтой серии fantasy от главного редактора (тогда ещё «С-З») Вадима Назарова:
Эту серию еще называют «полосочкой» или «желтой обложкой». До сих пор на книжных развалах нет-нет и мелькнет потрепанный суперок. Слова «fantasy» и «Толкин» я услышал от Бориса Гребенщикова, и не я выбирал этот жанр как основу самого успешного издательского плана сезона 1991–1992, меня просто на него вынесло. Приятель крестного отца одного их моих детей был знаком с Владимиром Грушецким, который только что закончил перевод «Властелина колец», а «Физкультура и спорт» медлило с авансом Михаилу Гилинскому, и прокуренная рукопись «Хроник Корума» тоже оказалась на моем столе. Сейчас принято ругать эти переводы, иронизировать над жанром, но тогда Толкин и Муркок просто взорвали книжный рынок. Весьма серьезные люди почитывали их.
Вообще «fantasy» — это ниболее модный проект из тех, что были в моей биобиблиографии. БГ написал предисловия к трём книгам, Сергей Курехин и Андрей Бурлака придумали мне новую судьбу, а Ольга Хрусталева сняла о «Северо-Западе» телевизионный фильм. Жаль, что он не был показан, его стоило публиковать ради одного только диалога Сергея Бугаева с Борисом Авериным .
Два раза в неделю мы отправляли в сонную Москву «Камаз» новых книг. На карте книжного дела тогда были две столицы «Эридан» и «Северо-Запад», Москва была отсталой провинцией, где какие-то недоноски под названием «Юго-Восток» штамповали бутлеги под «желтую обложку».
Подделки под наши книги встали, по замечанию старшего моториста «fantasy» Гены Белова, в один ряд с польским «Ливайсом» и украинским «Амаретто». Это был хороший ряд.
Полоску на обложке придумал Андрей Баранов, цвет заливки и конструкцию — я. Где-то в новом «Северо-Западе», должно быть, цел еще мой патент на это изобретение.
Мы были молоды, в воздухе витали запахи большой удачи, денег и славы, от которых можно было сойти с ума, что с нами вскоре и случилось. С каждым по-своему.

Вот
ссылки на полный текст (одинаковый по всем ссыкам, это я на всякий случай, вдруг пропадут):
Ссылка № 1
Ссылка № 2
Ссылка №3
И ещё одна забавная цитата :


В Питере очень трудно сделать плохую литературу, потому что здесь плохих переводчиков мало. Посмотрите на авторов «Северо-Запада» — это же было просто чудо. Ведущие переводчики Петербурга переводили фэнтези. Такого не было и не будет больше никогда. Причем все переводчики существенно улучшали тексты.

P. S. Посмотреть или вспомнить что это такое можно в букинистическом разделе на ozon.ru [ >>> ]

линк | keywords: книги //




NULLA DIES SINE LINEA. NAFIG.

зад на · 17.07.2006 · впе рёд